
Il sapore della collina
Podere La Fortuna nasce negli anni ’50, nella terra di Romagna
________________
Oggi ha esteso i suoi confini sulle colline del territorio Romagnolo e comprende magnifici oliveti dai quali produce olio extravergine. Le vere protagoniste sono proprio loro, le colline:
“Innamorarsi delle colline è facile: lo sguardo si perde tra le forme e i colori del paesaggio. La cosa difficile è lavorarci: il terreno è più ostico e difficile rispetto alla pianura, infatti è importante innovarsi e adattarsi alle esigenze dell’ambiente circostante.”
Ed è quello che si fa al Podere La Fortuna per produrre l’olio extravergine d’oliva con passione, fatica, ma che dà anche tanta soddisfazione. I prodotti del Podere sono differenti tipi di olio extravergine di oliva, che si identificano nell’odore fruttato, nel colore verde intenso, nella loro versatilità in cucina e nell’artigianalità del prodotto, senza intermediari.
Per ritrovare il sapore della collina nella tua tavola, nella tua cucina, nella tua famiglia.
Inglese
So far it has extended its boundaries on the hills of Faenza/Brisighella and now includes magnificent olive tree groves: thanks to them Extra Virgin Olive Oil is produced.
It is the hill which is the key protagonist: “Falling in love with the hills is easy. You get lost among the shapes and colours of the landscape.
The difficult part is working with them since the land requires harder work than in plain: innovating and meeting the needs of the surroundings is therefore important.”
This is what Podere La Fortuna does to produce Extra Virgin Olive Oil with passion, effort and great satisfaction.
*We produce different types of Extra Virgin Olive Oil: you can recognise them from not only their fruity smell and intense green, but also the versatility for your cooking and the direct producer-consumer relationship characterizing this craft product.*
Rediscover the taste of the hills on your table, for your cooking, in your family.
Tedesco
Bisher hat es seine Grenzen in die Hügel von Faenza/Brisighella erweitert. Dank seinen großartigen Olivenhaine stellt es Natives Olivenöl Extra her.
Genau diese Hügel sind die Protagonisten:
”Man verliebt sich leicht in die Hügel: Der Blick verliert sich zwischen Formen und Farben der Landschaft. Am schwierigsten arbeitet man in den Hügeln: Der Boden ist härter und schwerer als in der Ebene. Aus diesem Grund ist es wichtig, sich zu erneuern und an die Bedürfnisse der umliegenden Landschaft anzupassen.“
Und das ist es, was Podere la Fortuna macht, um Natives Olivenöl Extra nicht nur mit Leidenschaft und Anstrengung herzustellen, sondern auch zu voller Zufriedenheit.
*Wir stellen verschiedene Sorten von Nativem Olivenöl Extra her.
Man kann sie am fruchtigen Geschmack und an intensiver grüner Farbe erkennen. Dieses vielseitige Handwerksprodukt braucht keine Zwischenhändler.*
Lassen Sie den Geschmack des Hügels auf Ihrem Esstisch, in Ihrer Küche, mit Ihrer Familie aufleben.
Francese
Podere La Fortuna naît dans les années 1950 dans la terre de Romagne.
Il s’étend présentement jusqu’aux collines du territoire de Faenza et Brisighella et comprend de magnifiques oliveraies à partir desquelles est produit de l’huile d’olive extra vierge.
Les véritables protagonistes sont les collines :
“Tomber amoureux des collines est facile : le regard se perd dans les formes et les couleurs du paysage. La difficulté est d’y travailler : le terrain est plus défavorable que dans la plaine, il faut donc se renouveler et s’adapter aux besoins de l’environnement”.
Et c’est précisément ce que l’on fait au Podere La Fortuna pour produire de l’huile d’olive extra vierge avec passion et labeur, mais qui donne en même temps beaucoup de satisfaction.
Le Podere produit différents types d’huile d’olive extra vierge, qui se distinguent par leur goût fruité, leur couleur verte intense, leur polyvalence en cuisine et le caractère artisanal du produit, sans intermédiaires.
Pour redécouvrir la saveur des collines sur votre table, dans votre cuisine, et en famille.
Spagnolo
Podere La Fortuna nació en los años 50 en Romagna. Hasta ahora ha extendido sus límites en las colinas de Faenza/Brisighella e incluye magníficos olivos gracias a los cuales se produce Aceite de Oliva VirgenExtra(AOVE).
La verdaderas protagonistas son precisamente ellas: las colinas.
“Enamorarse dela colina ses algo fácil: la mirada se pierde entre las formas “
Lo más difícil es trabajarlas: el sue lo está más duro que en llanura .Por lo
tanto ,innovar y adaptarse a las necesidades de los alrededores es muy im-portante.”
Y eso es lo que hace Podere La Fortuna para producir AOVE con pasión, fatiga ,pero también mucha satisfacción.
Los productos de Podere La Fortuna son variedades distintas de AOVE que se pueden identificar gracias a su sabor a frutado, su color verde intenso y la versatilidad en la cocina de este producto artesanal que no necesita de in-termediarios.
Encontramos el sabor de las colinas sobre la mesa ,en la cocina, con la fa-milia
Novità 2023!
Prova il nostro vino Va Mo Là!


Olio Furtóna
___________
L’Olio Furtóna è il primo olio della produzione del Podere La Fortuna, chiamato così per buon auspicio.
Il sapore è più classico e delicato, si presta come condimento quotidiano poiché non altera il sapore del piatto.
Inglese
First oil produced by Podere La Fortuna, called this way to bode well.
Its classic and delicate taste makes it ideal as an everyday dressing without covering the flavour of the dish.
Tedesco
Furtóna: erstes Öl der Produktion von Podere La Fortuna, so als gutes Omen genannt.
Mit seinem klassischeren und dezenteren Aroma, das der Speisengeschmack nicht verändert, eignet es sich ideal für den täglichen Gebrauch als Dressing.
FRANCESE
Furtóna: première huile produite par Podere la Fortuna, appelée ainsi comme bon presage.
La saveur est plus classique et délicate et convient comme assaisonnement pour tous les jours car elle n’altère pas le goût du plat.
sPAGNOLO
Primer aceite producido por Podere La Fortuna, lamado así, por la buena suerte.
Debido a su toque clásico y delicado, es un excelente
aliño de uso diario, porque no altera el sabor de los alimentos.
Olio Grèda
Monovarietale: Sperone di gallo
___________
L’Olio Grèda è il nome di quest’olio che deriva dal romagnolo “argilla”, e vuole omaggiare i calanchi del territorio dove viene prodotto.
I profondi solchi nella terra rendono ruvido e contrastante il paesaggio, come il sapore di questo olio, deciso e intenso.
Inglese
The name of this oil comes from the regional dialect word for “clay”, in honour of the ravines of the landscape where it’s produced.
The deep cracks in the ground make the surface uneven and the landscape diversified, as this oil is: tasty and strong.
TEDESCO
Grèda: Die Bezeichnung dieses Öls stammt vom mundartlichen Wort für “Lehm”.
Dadurch werden die Schratten der Umgebung, wo es hergestellt wird, gehuldigt.
Wegen den tiefen Ackerfurchen im Gestein ist die Oberfläche ungleich und die Landschaft vielfältig, wie der Geschmack dieses Öls: unverkennbar und stark.
FRANCESE
Grèda : le nom de cette huile dérive du mot romagnol “argile” et rend hommage aux collines rocheuses où elle est produite.
Les profonds sillons dans la roche rendent le paysage rugueux et contrasté comme cette huile, au saveur forte et intense.
SPAGNOLO
El nombre de éste aceite, deriva de la palabra “arcilla”, en honor de los barrancos del territorio donde se produce.
Debido a los profundos surcos en el suelo, la superficie de la tierra está desnivelada y el paisaje diversificado, así como el sabor de éste aceite, decidido e intenso.




Olio Grèda
Monovarietale: Sperone di gallo
___________
L’Olio Grèda è il nome di quest’olio che deriva dal romagnolo “argilla”, e vuole omaggiare i calanchi del territorio dove viene prodotto.
I profondi solchi nella terra rendono ruvido e contrastante il paesaggio, come il sapore di questo olio, deciso e intenso.
Inglese
The name of this oil comes from the regional dialect word for “clay”, in honour of the ravines of the landscape where it’s produced.
The deep cracks in the ground make the surface uneven and the landscape diversified, as this oil is: tasty and strong.
TEDESCO
Grèda: Die Bezeichnung dieses Öls stammt vom mundartlichen Wort für “Lehm”.
Dadurch werden die Schratten der Umgebung, wo es hergestellt wird, gehuldigt.
Wegen den tiefen Ackerfurchen im Gestein ist die Oberfläche ungleich und die Landschaft vielfältig, wie der Geschmack dieses Öls: unverkennbar und stark.
FRANCESE
Grèda : le nom de cette huile dérive du mot romagnol “argile” et rend hommage aux collines rocheuses où elle est produite.
Les profonds sillons dans la roche rendent le paysage rugueux et contrasté comme cette huile, au saveur forte et intense.
SPAGNOLO
El nombre de éste aceite, deriva de la palabra “arcilla”, en honor de los barrancos del territorio donde se produce.
Debido a los profundos surcos en el suelo, la superficie de la tierra está desnivelada y el paisaje diversificado, así como el sabor de éste aceite, decidido e intenso.
Premi e riconoscimenti dei nostri
Oli Furtóna e Grèda



Perchè scegliere i nostri Oli
________________
Attenzione & Qualità
Le nostre Olive vengono raccolte a mano nei mesi tra Ottobre e Novembre e lavorate entro le 6 ore per garantire la qualità della produzione.
Inglese
Attention & Quality
Our olives are hand-harvested between October and November and processed within 6 hours to protect the quality of the production.
Tedesco
Aufmerksamkeit & Qualitätsprodukt
Unsere Oliven werden zwischen Oktober und November handgeerntet und innerhalb 6 Stunden verarbeitet, um die Qualität der Produktion zu garantieren.
SPAGNOLO
Atención & Calidad
Nuestras aceitunas se recogen a mano entre octubre y noviembre y se procesan dentro de 6 horas para garantizar la calidad en la producción.
FRANCESE
Soin & Qualité
Nos olives sont récoltées manuellement entre le mois d'octobre et novembre et sont traitées dans les 6 heures pour assurer la qualité de la production.
Versatilità
I nostri Oli grazie alla diversa intensità possono essere usati in svariati utilizzi in cucina: per far risaltare il sapore della carne o per condire insalate e bruschette!
Inglese
Versatility
Thanks to their diverse intensities, our oils can be differently used for your cooking: either to enhance the meat taste or as a dressing for salads and toasted bread!
Tedesco
Vielseitiges Produkt
Dank seinen verschiedenen Intensitäten können unsere Öle auf unterschiedlich Weisen in der Küche benutzt werden: Um den Geschmack des Fleisches hervorzuheben oder
als Dressing für Salate und geröstetes Brot
SPAGNOLO
Versatilidad
Gracias a sus diferentes intensidades, nuestros aceites pueden utilizarse de muchas maneras en la cocina: para hacer resaltar el sabor de la carne o como aliño en ensaladas y tostadas!
FRANCESE
olyvalence
Grâce aux différentes intensités, nos Huiles peuvent être utilisées de diverses manières en cuisine : pour faire ressortir le goût des viandes ou pour assaisonner salades et bruschettas!
Genuinità
I nostri Oli grazie alla qualità delle materie prime sono un condimento genuino e sano anche per tutta la famiglia, anche per i più piccini!
Inglese
Genuineness
Thanks to the quality of raw materials, our oils are a natural and healthy dressing for the whole family, even for kids!
Tedesco
Naturreines Produkt
Dank der Qualität der Rohstoffe sind unsere Öle ein naturreines und gesundes Dressing für die ganze Familie, auch für Kinder
SPAGNOLO
Naturalidad
Gracias a la calidad de las materias primas, nuestros aceites son un alisaludable para toda la familia, también para niños!
FRANCESE
Authenticité
Grâce à la qualité des matières premières, nos Huiles constituent un assaisonnement authentique et sain pour toute la famille, même pour les enfants!
Prova anche tu i nostri prodotti!
Hai voglia di assaggire sapori intensi e decisi del territorio Romagnolo?
L’Olio Grèda e Furtóna sono quello che fanno al caso tuo!
Chi ha già provato il nostro olio



